هذة هى اول ترجمة لى عن الالمانية واتمنى ان تحوز على اعجابكم
لماذا تحبنى؟
كثيرا ما سألتينى
"لماذا تحبنى؟"
وكثيرا مافكرت فى الامر
سألت نفسى الف مرة ومرة
"لماذا احبها؟"
وكثيرا مافكرت فى الامر
سألت نفسى الف مرة ومرة
"لماذا احبها؟"
بحثت عن الاجابة
هل احبها لابتسامتها
هل احبها لعيناها الساحرتان
هل احبها لهدوئها؟
هل احبها لحديثها؟
هل احبها لرائحتها الذكية؟
ام احبها لمشيتها؟
دوما ماكنت افكر فى ذلك
وبالرغم من الجواب
فانها تعطينى المزيد من الاسئلة
هل يجب على حقا ان يكون لدى سبب للحب؟
هل يجب على ان اكبل حبى بشيئ ما؟
هل يجب على حقا ان اعلل حبى؟
انا احب
أوليس هذا هو الاهم؟
وان كان هذا هو الاهم
فلماذا احتاج اذا الى العديد من الاسباب
كى لا احبك؟
مارسيل كلوت marcel kluth 1993
ترجم عن الالمانية
حافظ عجينة
بحب الكلام اللي زي دا اوي
ردحذففلسفة كدا على نثر على شعر
شكرا جدا على تعليقك المشجع دة ودى كانت اول تجربة لى مع الترجمة من الالمانية التى اعتدت ان اكتب بها فى مدونتى واتمنى ان يكون لى ايضا باع فى اللغة العربية لغتى الام
ردحذفاختيار موفق جدا للترجمة
ردحذفاما عن الحب فهو بلاسبب ولا ميعاد
وجايز دا سر غموضة وبحثنا عنه
ريحانة مصر
نهر الحب